دع با الجديد

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة دع با الجديد لـ صالح مجدي

دع با الجديد

ومزق با وجه

وَلا تَصفَع قَفا أَحد سِواه

إِذا ما رُمت تَحظى بِالسعود

وَقُل يا أَنت فيما

زَعمت مفند بين العَبيد

عُلوم النجم حَظك صارَ منها

شِهاب مثل شَيطان مَريد

وَعلم الأَرض ما أَحرزت مِنهُ

سِوى ما فيكَ مِن جَهل تَليد

وَلا تَعجب فَإِنَّك مِن

وَفيها لَيسَ يوجد من

وَأَنتَ الثَور لا بَل أَنتَ دُب

تَقول لِنائل هَل مِن مَزيد

وَأَنتَ الجدي لا بَل أَنتَ تَيس

صَقيع الذَقن أَبرَد مِن جَليد

فَيا دَجال هَذا العَصر يا مَن

غَدا في المسخ أَشبَهَ بِالقُرود

وَيا مَن خزيه في الكَون أَضحى

بِلَيل الغيّ مَنشورَ البُنود

إِلى كَم تَدّعي علماً وَفهماً

وَأَنتَ مِن الغَباوة في قُيود

أَما إِن العُلوم لَها رِجال

تَردّ المَدعين عَن الوُرود

فَمالَك تَدعي المِيقات جَهلاً

وَعلم الرَمل يا اليَهود

أَمأمون الزَمان إِلَيكَ أَهدى

مَعارفه بإرشاد

وَهَل شارَكت في الأَرصاد يَوماً

بِمَصر خَليفة الوَقت العُبيدي

نعم شاركتهُ في شَر داء

يُلازم كُل جَبارٍ عَنيد

فَمن دَعواك تب وَاِرجَع وَإلا

صَفعتك بِالنعال عَلى الخُدود

وَلا تعزى لكشيار ضَلالاً

فَإِنَّك في الضَلالة كَاليزيد

وَلا تُسنِد لأولوغٍ قصوراً

بِسُوء الفهم وَالذهن البَليد

وَلابن الشاطر الزيّاج فَضلٌ

لَهُ اليعروف يُومي بِالسُجود

وَللبنّا ضُروبٌ مِن صَواب

مُؤسسة عَلى رُكن مشيد

وَلا تركض بِخَيلك في مَجال

بِهِ تَبقى طَعاماً لِلأُسود

وَلا تَأخُذ مِن السُفليِّ عَهداً

فَمن عاداته نَقض العُهود

وَقَد جرّبته بِالأَمس لَمّا

تَخلّى عَنك مِن خَوفٍ شَديد

وَلم تَظفر مِن التَعريض إِلّا

بِتَلويثٍ وَضَرب بِالجَريد

وَأَنت الآن مِن شَر البَرايا

بِما قدّمت يا أَشقى ثَمود

وَفيك الهَجو بِالتكرار يَحلو

إِذا ما مَرَّ في صُلب القَصيد

وَها أَنا مُستعدّ كُل وَقت

لِقَمعك عَن ضَلال مَع جحود

وَيَكفي في هجاك الآن قولي

دَع با الجَديد

شرح ومعاني كلمات قصيدة دع با الجديد

قصيدة دع با الجديد لـ صالح مجدي وعدد أبياتها تسعة و عشرون.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي