سعيد المعالي للقلوب دواؤها

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة سعيد المعالي للقلوب دواؤها لـ صالح مجدي

اقتباس من قصيدة سعيد المعالي للقلوب دواؤها لـ صالح مجدي

سَعيد المَعالي للقُلوب دَواؤُها

وَما هُوَ للأَبصار إلا ضياؤُها

وَصحته للملك والدين منحة

بِها الدَولة الغَرّاء مدّ لواؤها

وَفي هذه الأَوطان أَشرَق بِالشفا

لِهَذا الخديوي أَرضُها وَسَماؤُها

وَعوفى النَدى وَالمَجدُ وَالجدُّ واِستَوى

عَلى أسِّ حسنِ الاعتدال بِناؤها

وَعَلياؤه زال اِنحِرافُ مزاجها

وَعادَت كَما كانَت وَزادَ بَهاؤُها

وَلاحَت شُموس البرء في الحال فاِنجَلَت

غَياهبُ سقمٍ قَد تقشع داؤها

وَطابَت لَنا الأَوقات في مَصره الَّتي

بصحبته صحت وَراق صَفاؤُها

وَبَشَّره فيها بطول بَقائه

مآثرُ لا يحصى عَلَيهِ ثَناؤُها

فَقُلت أَهنيه بِذاك مؤرّخا

شِفاء سَعيد للصدور شِفاؤها

شرح ومعاني كلمات قصيدة سعيد المعالي للقلوب دواؤها

قصيدة سعيد المعالي للقلوب دواؤها لـ صالح مجدي وعدد أبياتها تسعة.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي