طاب لي في الثنا على خير صاحب

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة طاب لي في الثنا على خير صاحب لـ صالح مجدي

اقتباس من قصيدة طاب لي في الثنا على خير صاحب لـ صالح مجدي

طابَ لي في الثَنا عَلى خَير صاحبْ

لِلخديوي وُرودُ عَذب المَشاربْ

وَبَنيت الضَمير مني عَلى ما

أَعربت عَنهُ بِاللُغات المَكاتب

وَتَحلَّى جيد المَدائح فيهِ

بِلآلٍ مَنظومة مِن مناقب

بِخلال لابن المبارك تُروَى

عَن ثِقات في شَرقِها وَالمَغارب

كَيفَ لا وَهوَ في العُلوم إِمامٌ

ما لَهُ في زَمانه مِن مُقارب

وَهوَ مِن مَعشر لَهُ الفَضل أَضحى

شاهِداً بِاتفاق كُل المَذاهب

وَهوَ هَذا الَّذي مصالحُ مصر

منه فازت في سيرها بالمآرب

من يجاريه في منافع قطرٍ

حبُّه مِن بَنيه بِالشَرع وَاجب

مَن يُباريه في اِهتِمام وَحَزم

وَعَفاف بِهِ تُصان المَراتب

مَن يُدانيه في مَيادين سَبق

مِن أَهالي بِلاده وَالأَجانب

مَن يُساويه في وَفاء بِوَعد

لِمُقيم وَراحل وَمراقب

مَن يُوازيه وَهوَ حرّ كَريم

وَطنيّ في بره بِالأَقارب

عَنهُ سَلني في كُل أَمرٍ فاني

لِسَجاياه في الدَفاتر كاتب

فيهِ ما شئت مِن بَديع صِفات

حارَ في حَصر بَعضِها كُل حاسب

يا بني مصر لَيسَ مثل عَليٍّ

في اِحتِفالٍ لَكُم بِجَلب المَكاسب

هُوَ محيي في الرَأي بِالريّ أَرضاً

لَم يَزرها لَولاه للنيل ساكب

وَالعَمارات وَهيَ في مَصر شَتى

شادها طبق رَسمه كُل ناجب

فَبَدت في مُتونها كَحصون

حَولَها في الهَنا قُطوف المَواكب

هِيَ تِلكَ الأَفلاك فيها بُدور

نُورُها يَزدَري بِنُور الكَواكب

يا لَكَ اللَه مِن أَميرٍ تهنا

بِكَ في دَولة العَزيز المَناصب

فَتقبل مني فَريدة عَقدٍ

تَتَجلّى في حُسنِها كَالكَواكب

وَأَجزني عَنها دَوام ودادٍ

لَم تغيره غابراتُ الحَقائب

وَابق في نعمة وَفَتح جَديدٍ

في الخصوبات وَالغِنى لِلمَطالب

وَإِذا شئت قُل لِمَجدك أَرّخ

بعليّ علت مَراتب طالب

شرح ومعاني كلمات قصيدة طاب لي في الثنا على خير صاحب

قصيدة طاب لي في الثنا على خير صاحب لـ صالح مجدي وعدد أبياتها أربعة و عشرون.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي