ظل التهاني بروض العدل ممدود

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة ظل التهاني بروض العدل ممدود لـ صالح مجدي

اقتباس من قصيدة ظل التهاني بروض العدل ممدود لـ صالح مجدي

ظَلّ التَهاني بِرَوض العَدل مَمدودُ

وَطالع الدَولة الغَراء مَسعودُ

وَالدَهر لانَ لَنا قاسيه وَانشرحت

صُدورُنا وَعَلَينا خيّم الجُود

وَالخَصب عَما قَليل بِالجِبال يَرى

كَأَنَّهُ مِن قَديم العَهد مَوجود

وَالمال يَزداد حَتّى لا يقال لَهُ

مِن كثرة إِن هَذا المال مَعدود

وَفي خَزائن مصر لا يَكون لَهُ

مِنها نَفاد وَباب العُسر مَسدود

حَيث الأَمين عَلَيها حافظ مَعَهُ

في لَيلة القَدر أَصل الصدق مَولود

وَالحَزم مَعْهُ ربا في مَهده وَعَلى

دِيوانه علَمُ الإِقبال مَعقود

وَأحنفٌ دُونه في الحلم وَهوَ بِما

لَهُ مِن العَزم في الإِقدام داود

وَكرُّ عَمروٍ عَلى الأَعداء يَعدله

كرّ الأَمير إِذا ما فرّت الصيد

وَما ذَكاء إِياس مِن ذَكاه سِوى

مَعشار عَشر وَما في ذاكَ تَفنيد

يا أَيُّها الآمر الناهي بِكَ اِفتَخرت

مَناصبٌ بِكَ مِنها أَورقَ العُود

وَقَد تَباهى بِتَسهيل سَمحت بِهِ

دِيوان ماليةٍ أَعياه تَعقيد

وَفازَ مَن رأي علياك السَديد بِما

يَكون فيهِ لِنَفس المُلك تَأييد

وَطالَما كانَ قَبل الآن يَأمل أَن

تُعطى كَما تَشتَهي مِنهُ المَقاليد

فَاِحكُم بِما شئت في كُل الأُمور فَما

حُكم بِهِ تَمنَحُ الإِنصافَ مَردود

وَاقبل مَدائح مَملوكٍ جَوائزه

رضاك وَهوَ دواماً منكَ مَعهود

وَاِسمَح لَهُ بذمام مِنكَ فَهوَ لَهُ

دُونَ المَواهب وَالأَموال مَقصود

وَللرياسة عش في مصر مُبتهجاً

بِها فَأَنتَ بما تَرجوه مَوعود

وَمَع شَقيقك وَالأَنجال زِد شَرَفاً

فَأَنتُمُ لِلمَعالي في الوَرى جيد

وَالمَجد بِالشُكر لِلرحمَن مَدّ يداً

عَلى نَعيم عَلَيهِ المَرء مَحسود

وَفي اِرتِقاك العلا قالت مُؤرخةً

محمد حافظ الدِيوان مَحمود

شرح ومعاني كلمات قصيدة ظل التهاني بروض العدل ممدود

قصيدة ظل التهاني بروض العدل ممدود لـ صالح مجدي وعدد أبياتها واحد و عشرون.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي