عمري مضى في ذكر خل ناسي
أبيات قصيدة عمري مضى في ذكر خل ناسي لـ صالح مجدي
عمري مَضى في ذكر خلّ ناسي
أَنكرت مَعرفتني لَدَيهِ وَناسي
لا كانَ يَوم فيهِ قَد لَعب الهَوى
سَفهاً بعقل في الهِداية راسي
يا طالَما ضاعَت لَديّ نَصائحٌ
مِن خالص الإكسير وَالأَلماس
رُدّت وَلَو وُفِّقتَ كُنتَ سَمعتَها
الذنب مني لا مِن الميّاس
ضيعتَ في حفظ الخَلاعة شُهرةً
عنعتَها عَن أَحنفٍ وَإِياس
يا أَيُّها المَغرور فيما تدّعي
يَهنيك نلت القَصد بَعد الياس
إِني عَزمت عَلى السلوّ مخالفاً
لمذاهب العُشاق بَينَ الناس
فَاعذر وَلا تعذل فَإِني لَم أَجد
بَدراً عَلى رَغم الحَسود يُواسي
نعم التعلق في الغَرام بِأَهيفٍ
هَوَ طَيب الأَخلاق وَالأَنفاس
دين الصَبابة فيهِ نَصٌّ واضح
جاءَت رِوايته عَن الأَكياس
يَسلو المُحب عَن الحَبيب إِذا صَبا
تيهاً لِواشٍ آثمٍ خَنّاس
شرح ومعاني كلمات قصيدة عمري مضى في ذكر خل ناسي
قصيدة عمري مضى في ذكر خل ناسي لـ صالح مجدي وعدد أبياتها أحد عشر.
عن صالح مجدي
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]
- ↑ معجم الشعراء العرب