ولو علمت حواء أن اجتماعها

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة ولو علمت حواء أن اجتماعها لـ صالح مجدي

اقتباس من قصيدة ولو علمت حواء أن اجتماعها لـ صالح مجدي

وَلَو عَلمت حَوّاء أَن اِجتماعَها

بِآدم يَأتيها بشرّ الأَواخرِ

لَما سَمحت بِالوَصل يَوماً لبعلها

وَلا حَملت مِنهُ بِأَخبَث فاجر

وَلَكنها جاءَت بِهِ رَغم أَنفِها

فَنالَ بِهِ إِبليس كُلَّ المَفاخر

وَكَيفَ وَقَد جاراه في الغَي وَالخَنا

فَأَربى عَلَيهِ في جَميع الكَبائر

وَما هُوَ إِلا أَشعب في شَراهة

وَفي اللؤم حاشا أَن يُقاس بِمادر

وَما هُوَ إِلا باقلٌ في فَهاهة

وَما هُوَ في الهَيجاء إِلا كَصافر

فَما لي أَرى العرفان ذلّ لجاهل

وَما لي أَرى الأَعمى يُعَدّ كَناظر

وَما لي أَرى أَهل الرَشاد تَباعَدوا

وَنال الأَماني مُلحد غَير شاكر

وَما لي أَرى أَن العُلوم يَسوسُها

غَبيّ لَها أَمسى كَناهٍ وَآمر

أَما ليَ عذرٌ حَيث قُلت مُؤرِّخاً

هوَى العلم حقداً في قَرار المَقابر

شرح ومعاني كلمات قصيدة ولو علمت حواء أن اجتماعها

قصيدة ولو علمت حواء أن اجتماعها لـ صالح مجدي وعدد أبياتها عشرة.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي