يا مليك الورى وليث الكتائب

من موسوعة الأدب العربي
اذهب إلى:تصفح، ابحث

أبيات قصيدة يا مليك الورى وليث الكتائب لـ صالح مجدي

اقتباس من قصيدة يا مليك الورى وليث الكتائب لـ صالح مجدي

يا مَليك الوَرى وَلَيث الكَتائبْ

وَهِزبرَ الشَرى وَغَيث السحائبْ

كُنتَ تَحت الثَرى فَمازلتُ أَعلو

بِكَ حَتّى عُرفتَ بَين المَواكب

فَوشى بي لَدى جَنابك واشٍ

رام خَفضي كَيما يَنال المآرب

وَادّعى أَنني اِختَلَست وَحَسبي

أَن سهم ادّعائه غَير صائب

وَلَكَم مِن وَقائعٍ غَير هذي

صارَ فيها نَصيره شرّ كاتب

غرّه ما مَضى وَعَما قَليلٍ

يَنجلي أَمره لَماش وَراكب

وَعلى رَغمه أَعيش عَزيزاً

في أَمان مِن غائِلات النَوائب

وَبما أَشتَهي كَما شئت أَحظى

في رِحاب السَعيد رَب المَناقب

خَلد اللَه ملكه في دِيار

قَد حَباها مِن بَحره بِالمَواهب

وَبِهِ لَم تَزَل عَلى كُل أَرض

تَتَباهى في شَرقِها وَالمَغارب

ما بَدَت في سَما العَدالة شَمس

وَتَلاها بَدرٌ أَزال الغَياهب

شرح ومعاني كلمات قصيدة يا مليك الورى وليث الكتائب

قصيدة يا مليك الورى وليث الكتائب لـ صالح مجدي وعدد أبياتها أحد عشر.

عن صالح مجدي

محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين. باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية. وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ. وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط) ، و (ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط) .[١]

  1. معجم الشعراء العرب

شارك هذه الصفحة:

تابع موسوعة الأدب العربي على شبكات التواصل الإجتماعي